بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
- سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wal-arḍ, wa huwal-'azīzul-ḥakīmApa yang di langit dan di bumi bertasbih kepada Allah. Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.
- لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ lahụ mulkus-samāwāti wal-arḍ, yuḥyī wa yumīt, wa huwa 'alā kulli syai`ing qadīr Milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi, Dia menghidupkan dan mematikan, dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.
- هُوَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ huwal-awwalu wal-ākhiru waẓ-ẓāhiru wal-bāṭin, wa huwa bikulli syai`in 'alīmDialah Yang Awal, Yang Akhir, Yang Zahir dan Yang Batin; dan Dia Maha Mengetahui segala sesuatu.
- هُوَ الَّذِيْ خَلَقَ
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى
الْعَرْشِۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاۤءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَاۗ وَهُوَ مَعَكُمْ
اَيْنَ مَا كُنْتُمْۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌۗhuwallażī
khalaqas-samāwāti wal-arḍa fī sittati ayyāmin ṡummastawā 'alal-'arsy,
ya'lamu mā yaliju fil-arḍi wa mā yakhruju min-hā wa mā yanzilu
minas-samā`i wa mā ya'ruju fīhā, wa huwa ma'akum aina mā kuntum, wallāhu
bimā ta'malụna baṣīrDialah yang menciptakan
langit dan bumi dalam enam masa; kemudian Dia bersemayam di atas ‘Arsy.
Dia mengetahui apa yang masuk ke dalam bumi dan apa yang keluar dari
dalamnya, apa yang turun dari langit dan apa yang naik ke sana. Dan Dia
bersama kamu di mana saja kamu berada. Dan Allah Maha Melihat apa yang
kamu kerjakan.
- لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ lahụ mulkus-samāwāti wal-arḍ, wa ilallāhi turja'ul-umụrMilik-Nyalah kerajaan langit dan bumi. Dan hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan.
- يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِۗ وَهُوَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ yụlijul-laila fin-nahāri wa yụlijun-nahāra fil-laīl, wa huwa 'alīmum biżātiṣ-ṣudụrDia memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam. Dan Dia Maha Mengetahui segala isi hati.
- اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ
وَرَسُوْلِهٖ وَاَنْفِقُوْا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُّسْتَخْلَفِيْنَ فِيْهِۗ
فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَاَنْفَقُوْا لَهُمْ اَجْرٌ كَبِيْرٌāminụ billāhi wa rasụlihī wa anfiqụ mimmā ja'alakum mustakhlafīna fīh, fallażīna āmanụ mingkum wa anfaqụ lahum ajrung kabīrBerimanlah
kamu kepada Allah dan Rasul-Nya dan infakkanlah (di jalan Allah)
sebagian dari harta yang Dia telah menjadikan kamu sebagai penguasanya
(amanah). Maka orang-orang yang beriman di antara kamu dan menginfakkan
(hartanya di jalan Allah) memperoleh pahala yang besar.
- وَمَا لَكُمْ لَا
تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ ۚوَالرَّسُوْلُ يَدْعُوْكُمْ لِتُؤْمِنُوْا
بِرَبِّكُمْ وَقَدْ اَخَذَ مِيْثَاقَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ wa mā lakum lā tu`minụna billāh, war-rasụlu yad'ụkum litu`minụ birabbikum wa qad akhaża mīṡāqakum ing kuntum mu`minīnDan
mengapa kamu tidak beriman kepada Allah, padahal Rasul mengajak kamu
beriman kepada Tuhanmu? Dan Dia telah mengambil janji (setia)mu, jika
kamu orang-orang mukmin.
- هُوَ الَّذِيْ يُنَزِّلُ
عَلٰى عَبْدِهٖٓ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ
اِلَى النُّوْرِۗ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ huwallażī yunazzilu 'alā 'abdihī āyātim bayyinātil liyukhrijakum minaẓ-ẓulumāti ilan-nụr, wa innallāha bikum lara`ụfur raḥīmDialah
yang menurunkan ayat-ayat yang terang (Al-Qur'an) kepada hamba-Nya
(Muhammad) untuk mengeluarkan kamu dari kegelapan kepada cahaya. Dan
sungguh, terhadap kamu Allah Maha Penyantun, Maha Penyayang.
- وَمَا لَكُمْ اَلَّا
تُنْفِقُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلِلّٰهِ مِيْرَاثُ السَّمٰوٰتِ
وَالْاَرْضِۗ لَا يَسْتَوِيْ مِنْكُمْ مَّنْ اَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ
الْفَتْحِ وَقَاتَلَۗ اُولٰۤىِٕكَ اَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِيْنَ
اَنْفَقُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَقَاتَلُوْاۗ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ
الْحُسْنٰىۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ wa
mā lakum allā tunfiqụ fī sabīlillāhi wa lillāhi mīrāṡus-samāwāti
wal-arḍ, lā yastawī mingkum man anfaqa ming qablil-fat-ḥi wa qātal,
ulā`ika a'ẓamu darajatam minallażīna anfaqụ mim ba'du wa qātalụ, wa
kullaw wa'adallāhul-ḥusnā, wallāhu bimā ta'malụna khabīrDan
mengapa kamu tidak menginfakkan hartamu di jalan Allah, padahal milik
Allah semua pusaka langit dan bumi? Tidak sama orang yang menginfakkan
(hartanya di jalan Allah) di antara kamu dan berperang sebelum
penaklukan (Mekah). Mereka lebih tinggi derajatnya daripada orang-orang
yang menginfakkan (hartanya) dan berperang setelah itu. Dan Allah
menjanjikan kepada masing-masing mereka (balasan) yang lebih baik. Dan
Allah Mahateliti apa yang kamu kerjakan.
- مَنْ ذَا الَّذِيْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗ وَلَهٗٓ اَجْرٌ كَرِيْمٌ man żallażī yuqriḍullāha qarḍan ḥasanan fa yuḍā'ifahụ lahụ wa lahū ajrung karīmBarangsiapa
meminjamkan kepada Allah dengan pinjaman yang baik, maka Allah akan
mengembalikannya berlipat ganda untuknya, dan baginya pahala yang mulia,
- يَوْمَ تَرَى
الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ يَسْعٰى نُوْرُهُمْ بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ
وَبِاَيْمَانِهِمْ بُشْرٰىكُمُ الْيَوْمَ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا
الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۚ yauma
taral-mu`minīna wal-mu`mināti yas'ā nụruhum baina aidīhim wa
bi`aimānihim busyrākumul-yauma jannātun tajrī min taḥtihal-an-hāru
khālidīna fīhā, żālika huwal-fauzul-'aẓīmpada
hari engkau akan melihat orang-orang yang beriman laki-laki dan
perempuan, betapa cahaya mereka bersinar di depan dan di samping kanan
mereka, (dikatakan kepada mereka), “Pada hari ini ada berita gembira
untukmu, (yaitu) surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai,
mereka kekal di dalamnya. Demikian itulah kemenangan yang agung.”
- يَوْمَ يَقُوْلُ
الْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا
نَقْتَبِسْ مِنْ نُّوْرِكُمْۚ قِيْلَ ارْجِعُوْا وَرَاۤءَكُمْ
فَالْتَمِسُوْا نُوْرًاۗ فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوْرٍ لَّهٗ بَابٌۗ
بَاطِنُهٗ فِيْهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُۗyauma
yaqụlul-munāfiqụna wal-munāfiqātu lillażīna āmanunẓurụnā naqtabis min
nụrikum, qīlarji'ụ warā`akum faltamisụ nụrā, fa ḍuriba bainahum bisụril
lahụ bāb, bāṭinuhụ fīhir-raḥmatu wa ẓāhiruhụ ming qibalihil-'ażābPada
hari orang-orang munafik laki-laki dan perempuan berkata kepada
orang-orang yang beriman, “Tunggulah kami! Kami ingin mengambil
cahayamu.” (Kepada mereka) dikatakan, ”Kembalilah kamu ke belakang dan
carilah sendiri cahaya (untukmu).” Lalu di antara mereka dipasang
dinding (pemisah) yang berpintu. Di sebelah dalam ada rahmat dan di
luarnya hanya ada azab.
- يُنَادُوْنَهُمْ اَلَمْ
نَكُنْ مَّعَكُمْۗ قَالُوْا بَلٰى وَلٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ اَنْفُسَكُمْ
وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْاَمَانِيُّ حَتّٰى جَاۤءَ
اَمْرُ اللّٰهِ وَغَرَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ yunādụnahum
a lam nakum ma'akum, qālụ balā wa lākinnakum fatantum anfusakum wa
tarabbaṣtum wartabtum wa garratkumul-amāniyyu ḥattā jā`a amrullāhi wa
garrakum billāhil-garụrOrang-orang munafik
memanggil orang-orang mukmin, “Bukankah kami dahulu bersama kamu?”
Mereka menjawab, “Benar, tetapi kamu mencelakakan dirimu sendiri, dan
hanya menunggu, meragukan (janji Allah) dan ditipu oleh angan-angan
kosong sampai datang ketetapan Allah; dan penipu (setan) datang
memperdaya kamu tentang Allah.
- فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ
مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ مَأْوٰىكُمُ
النَّارُۗ هِيَ مَوْلٰىكُمْۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ fal-yauma lā yu`khażu mingkum fidyatuw wa lā minallażīna kafarụ, ma`wākumun-nār, hiya maulākum, wa bi`sal-maṣīrMaka
pada hari ini tidak akan diterima tebusan dari kamu maupun dari
orang-orang kafir. Tempat kamu di neraka. Itulah tempat berlindungmu,
dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.”
- اَلَمْ يَأْنِ
لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَمَا
نَزَلَ مِنَ الْحَقِّۙ وَلَا يَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ
مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْاَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوْبُهُمْۗ
وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ a lam ya`ni
lillażīna āmanū an takhsya'a qulụbuhum liżikrillāhi wa mā nazala
minal-ḥaqqi wa lā yakụnụ kallażīna ụtul-kitāba ming qablu fa ṭāla
'alaihimul-amadu fa qasat qulụbuhum, wa kaṡīrum min-hum fāsiqụnBelum
tibakah waktunya bagi orang-orang yang beriman, untuk secara khusyuk
mengingat Allah dan mematuhi kebenaran yang telah diwahyukan (kepada
mereka), dan janganlah mereka (berlaku) seperti orang-orang yang telah
menerima kitab sebelum itu, kemudian mereka melalui masa yang panjang
sehingga hati mereka menjadi keras. Dan banyak di antara mereka menjadi
orang-orang fasik.
- اِعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ i'lamū annallāha yuḥyil-arḍa ba'da mautihā, qad bayyannā lakumul-āyāti la'allakum ta'qilụnKetahuilah
bahwa Allah yang menghidupkan bumi setelah matinya (kering). Sungguh,
telah Kami jelaskan kepadamu tanda-tanda (kebesaran Kami) agar kamu
mengerti.
- اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ وَالْمُصَّدِّقٰتِ وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ اَجْرٌ كَرِيْمٌ innal-muṣṣaddiqīna wal-muṣṣaddiqāti wa aqraḍullāha qarḍan ḥasanay yuḍā'afu lahum wa lahum ajrung karīmSesungguhnya
orang-orang yang bersedekah baik laki-laki maupun perempuan dan
meminjamkan kepada Allah dengan pinjaman yang baik, akan dilipatgandakan
(balasannya) bagi mereka; dan mereka akan mendapat pahala yang mulia.
- وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا
بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ۖوَالشُّهَدَاۤءُ
عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْۗ وَالَّذِيْنَ
كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِwallażīna
āmanụ billāhi wa rusulihī ulā`ika humuṣ-ṣiddīqụna wasy-syuhadā`u 'inda
rabbihim, lahum ajruhum wa nụruhum, wallażīna kafarụ wa każżabụ
bi`āyātinā ulā`ika aṣ-ḥābul-jaḥīmDan
orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, mereka itu
orang-orang yang tulus hati (pencinta kebenaran) dan saksi-saksi di sisi
Tuhan mereka. Mereka berhak mendapat pahala dan cahaya. Tetapi
orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu
penghuni-penghuni neraka.
- اِعْلَمُوْٓا اَنَّمَا
الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ وَّزِيْنَةٌ وَّتَفَاخُرٌۢ
بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِۗ كَمَثَلِ غَيْثٍ
اَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهٗ ثُمَّ يَهِيْجُ فَتَرٰىهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ
يَكُوْنُ حُطَامًاۗ وَفِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيْدٌۙ وَّمَغْفِرَةٌ
مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٌ ۗوَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَآ اِلَّا مَتَاعُ
الْغُرُوْرِ i'lamū annamal-ḥayātud-dun-yā
la'ibuw wa lahwuw wa zīnatuw wa tafākhurum bainakum wa takāṡurun
fil-amwāli wal-aulād, kamaṡali gaiṡin a'jabal-kuffāra nabātuhụ ṡumma
yahīju fa tarāhu muṣfarran ṡumma yakụnu huṭāmā, wa fil-ākhirati 'ażābun
syadīduw wa magfiratum minallāhi wa riḍwān, wa mal-ḥayātud-dun-yā illā
matā'ul-gurụrKetahuilah, sesungguhnya
kehidupan dunia itu hanyalah permainan dan sendagurauan, perhiasan dan
saling berbangga di antara kamu serta berlomba dalam kekayaan dan anak
keturunan, seperti hujan yang tanam-tanamannya mengagumkan para petani;
kemudian (tanaman) itu menjadi kering dan kamu lihat warnanya kuning
kemudian menjadi hancur. Dan di akhirat (nanti) ada azab yang keras dan
ampunan dari Allah serta keridaan-Nya. Dan kehidupan dunia tidak lain
hanyalah kesenangan yang palsu.
- سَابِقُوْٓا اِلٰى
مَغْفِرَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاۤءِ
وَالْاَرْضِۙ اُعِدَّتْ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۗ
ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ
الْعَظِيْمِsābiqū ilā magfiratim mir
rabbikum wa jannatin 'arḍuhā ka'arḍis-samā`i wal-arḍi u'iddat lillażīna
āmanụ billāhi wa rusulih, żālika faḍlullāhi yu`tīhi may yasyā`, wallāhu
żul-faḍlil-'aẓīmBerlomba-lombalah kamu untuk
mendapatkan ampunan dari Tuhanmu dan surga yang luasnya seluas langit
dan bumi, yang disediakan bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan
rasul-rasul-Nya. Itulah karunia Allah, yang diberikan kepada siapa yang
Dia kehendaki. Dan Allah mempunyai karunia yang besar.
- مَآ اَصَابَ مِنْ
مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ
مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ۗاِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۖ mā aṣāba mim muṣībatin fil-arḍi wa lā fī anfusikum illā fī kitābim ming qabli an nabra`ahā, inna żālika 'alallāhi yasīrSetiap
bencana yang menimpa di bumi dan yang menimpa dirimu sendiri, semuanya
telah tertulis dalam Kitab (Lauh Mahfuzh) sebelum Kami mewujudkannya.
Sungguh, yang demikian itu mudah bagi Allah.
- لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوْا بِمَآ اٰتٰىكُمْ ۗوَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍۙlikai lā ta`sau 'alā mā fātakum wa lā tafraḥụ bimā ātākum, wallāhu lā yuḥibbu kulla mukhtālin fakhụrAgar
kamu tidak bersedih hati terhadap apa yang luput dari kamu, dan jangan
pula terlalu gembira terhadap apa yang diberikan-Nya kepadamu. Dan Allah
tidak menyukai setiap orang yang sombong dan membanggakan diri,
- ۨالَّذِيْنَ يَبْخَلُوْنَ وَيَأْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗوَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ allażīna yabkhalụna wa ya`murụnan-nāsa bil-bukhl, wa may yatawalla fa innallāha huwal-ganiyyul-ḥamīdyaitu
orang-orang yang kikir dan menyuruh orang lain berbuat kikir.
Barangsiapa berpaling (dari perintah-perintah Allah), maka sesungguhnya
Allah, Dia Mahakaya, Maha Terpuji.
- لَقَدْ اَرْسَلْنَا
رُسُلَنَا بِالْبَيِّنٰتِ وَاَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتٰبَ وَالْمِيْزَانَ
لِيَقُوْمَ النَّاسُ بِالْقِسْطِۚ وَاَنْزَلْنَا الْحَدِيْدَ فِيْهِ
بَأْسٌ شَدِيْدٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّٰهُ مَنْ
يَّنْصُرُهٗ وَرُسُلَهٗ بِالْغَيْبِۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ عَزِيْزٌ laqad
arsalnā rusulanā bil-bayyināti wa anzalnā ma'ahumul-kitāba wal-mīzāna
liyaqụman-nāsu bil-qisṭ, wa anzalnal-ḥadīda fīhi ba`sun syadīduw wa
manāfi'u lin-nāsi wa liya'lamallāhu may yanṣuruhụ wa rusulahụ bil-gaīb,
innallāha qawiyyun 'azīzSungguh, Kami telah
mengutus rasul-rasul Kami dengan bukti-bukti yang nyata dan kami
turunkan bersama mereka kitab dan neraca (keadilan) agar manusia dapat
berlaku adil. Dan Kami menciptakan besi yang mempunyai kekuatan, hebat
dan banyak manfaat bagi manusia, dan agar Allah mengetahui siapa yang
menolong (agama)-Nya dan rasul-rasul-Nya walaupun (Allah) tidak
dilihatnya. Sesungguhnya Allah Mahakuat, Mahaperkasa.
- وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا
نُوْحًا وَّاِبْرٰهِيْمَ وَجَعَلْنَا فِيْ ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ
وَالْكِتٰبَ فَمِنْهُمْ مُّهْتَدٍۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَwa
laqad arsalnā nụḥaw wa ibrāhīma wa ja'alnā fī żurriyyatihiman-nubuwwata
wal-kitāba fa min-hum muhtad, wa kaṡīrum min-hum fāsiqụnDan
sungguh, Kami telah mengutus Nuh dan Ibrahim dan Kami berikan kenabian
dan kitab (wahyu) kepada keturunan keduanya, di antara mereka ada yang
menerima petunjuk dan banyak di antara mereka yang fasik.
- ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلٰٓى
اٰثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ
وَاٰتَيْنٰهُ الْاِنْجِيْلَ ەۙ وَجَعَلْنَا فِيْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ
اتَّبَعُوْهُ رَأْفَةً وَّرَحْمَةً ۗوَرَهْبَانِيَّةَ ِۨابْتَدَعُوْهَا مَا
كَتَبْنٰهَا عَلَيْهِمْ اِلَّا ابْتِغَاۤءَ رِضْوَانِ اللّٰهِ فَمَا
رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۚفَاٰتَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْهُمْ
اَجْرَهُمْ ۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَṡumma
qaffainā 'alā āṡārihim birusulinā wa qaffainā bi'īsabni maryama wa
ātaināhul-injīla wa ja'alnā fī qulụbillażīnattaba'ụhu ra`fataw wa
raḥmah, wa rahbāniyyatanibtada'ụhā mā katabnāhā 'alaihim illabtigā`a
riḍwānillāhi fa mā ra'auhā ḥaqqa ri'āyatihā, fa ātainallażīna āmanụ
min-hum ajrahum, wa kaṡīrum min-hum fāsiqụnKemudian
Kami susulkan rasul-rasul Kami mengikuti jejak mereka dan Kami susulkan
(pula) Isa putra Maryam; Dan Kami berikan Injil kepadanya dan Kami
jadikan rasa santun dan kasih sayang dalam hati orang-orang yang
mengikutinya. Mereka mengada-adakan rahbaniyyah, padahal Kami tidak
mewajibkannya kepada mereka (yang Kami wajibkan hanyalah) mencari
keridaan Allah, tetapi tidak mereka pelihara dengan semestinya. Maka
kepada orang-orang yang beriman di antara mereka Kami berikan pahalanya,
dan banyak di antara mereka yang fasik.
- يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ
مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَيَغْفِرْ
لَكُمْۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙyā
ayyuhallażīna āmanuttaqullāha wa āminụ birasụlihī yu`tikum kiflaini mir
raḥmatihī wa yaj'al lakum nụran tamsyụna bihī wa yagfir lakum, wallāhu
gafụrur raḥīmWahai orang-orang yang beriman!
Bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul-Nya (Muhammad),
niscaya Allah memberikan rahmat-Nya kepadamu dua bagian, dan menjadikan
cahaya untukmu yang dengan cahaya itu kamu dapat berjalan serta Dia
mengampuni kamu. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang,
- لِّئَلَّا يَعْلَمَ
اَهْلُ الْكِتٰبِ اَلَّا يَقْدِرُوْنَ عَلٰى شَيْءٍ مِّنْ فَضْلِ اللّٰهِ
وَاَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ
ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ ۔li`allā ya'lama
ahlul-kitābi allā yaqdirụna 'alā syai`im min faḍlillāhi wa annal-faḍla
biyadillāhi yu`tīhi may yasyā`, wallāhu żul-faḍlil-'aẓīmagar
Ahli Kitab mengetahui bahwa sedikit pun mereka tidak akan mendapat
karunia Allah (jika mereka tidak beriman kepada Muhammad), dan bahwa
karunia itu ada di tangan Allah, Dia memberikannya kepada siapa yang Dia
kehendaki. Dan Allah mempunyai karunia yang besar.