بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
- يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْا عَدُوِّيْ وَعَدُوَّكُمْ
اَوْلِيَاۤءَ تُلْقُوْنَ اِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوْا بِمَا
جَاۤءَكُمْ مِّنَ الْحَقِّۚ يُخْرِجُوْنَ الرَّسُوْلَ وَاِيَّاكُمْ اَنْ
تُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ رَبِّكُمْۗ اِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِيْ
سَبِيْلِيْ وَابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِيْ تُسِرُّوْنَ اِلَيْهِمْ
بِالْمَوَدَّةِ وَاَنَا۠ اَعْلَمُ بِمَآ اَخْفَيْتُمْ وَمَآ
اَعْلَنْتُمْۗ وَمَنْ يَّفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاۤءَ
السَّبِيْلِ yā ayyuhallażīna āmanụ lā
tattakhiżụ 'aduwwī wa 'aduwwakum auliyā`a tulqụna ilaihim bil-mawaddati
wa qad kafarụ bimā jā`akum minal-ḥaqq, yukhrijụnar-rasụla wa iyyākum an
tu`minụ billāhi rabbikum, ing kuntum kharajtum jihādan fī sabīlī
wabtigā`a marḍātī tusirrụna ilaihim bil-mawaddati wa ana a'lamu bimā
akhfaitum wa mā a'lantum, wa may yaf'al-hu mingkum fa qad ḍalla
sawā`as-sabīlWahai orang-orang yang beriman!
Janganlah kamu menjadikan musuh-Ku dan musuhmu sebagai teman-teman setia
sehingga kamu sampaikan kepada mereka (berita-berita Muhammad), karena
rasa kasih sayang; padahal mereka telah ingkar kepada kebenaran yang
disampaikan kepadamu. Mereka mengusir Rasul dan kamu sendiri karena kamu
beriman kepada Allah, Tuhanmu. Jika kamu benar-benar keluar untuk
berjihad pada jalan-Ku dan mencari keridaan-Ku (janganlah kamu berbuat
demikian). Kamu memberitahukan secara rahasia (berita-berita Muhammad)
kepada mereka, karena rasa kasih sayang, dan Aku lebih mengetahui apa
yang kamu sembunyikan dan apa yang kamu nyatakan. Dan barangsiapa di
antara kamu yang melakukannya, maka sungguh, dia telah tersesat dari
jalan yang lurus.
- اِنْ يَّثْقَفُوْكُمْ
يَكُوْنُوْا لَكُمْ اَعْدَاۤءً وَّيَبْسُطُوْٓا اِلَيْكُمْ اَيْدِيَهُمْ
وَاَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوْۤءِ وَوَدُّوْا لَوْ تَكْفُرُوْنَۗ iy yaṡqafụkum yakụnụ lakum a'dā`aw wa yabsuṭū ilaikum aidiyahum wa alsinatahum bis-sū`i wa waddụ lau takfurụnJika
mereka menangkapmu, niscaya mereka bertindak sebagai musuh bagimu lalu
melepaskan tangan dan lidahnya kepadamu untuk menyakiti dan mereka ingin
agar kamu (kembali) kafir.
- لَنْ تَنْفَعَكُمْ
اَرْحَامُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ ۛيَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۛيَفْصِلُ
بَيْنَكُمْۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ lan tanfa'akum ar-ḥāmukum wa lā aulādukum, yaumal-qiyāmati yafṣilu bainakum, wallāhu bimā ta'malụna baṣīrKaum
kerabatmu dan anak-anakmu tidak akan bermanfaat bagimu pada hari
Kiamat. Dia akan memisahkan antara kamu. Dan Allah Maha Melihat apa yang
kamu kerjakan.
- قَدْ كَانَتْ لَكُمْ
اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ وَالَّذِيْنَ مَعَهٗۚ اِذْ قَالُوْا
لِقَوْمِهِمْ اِنَّا بُرَءٰۤؤُا مِنْكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُوْنَ مِنْ
دُوْنِ اللّٰهِ ۖ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ
الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاۤءُ اَبَدًا حَتّٰى تُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ
وَحْدَهٗٓ اِلَّا قَوْلَ اِبْرٰهِيْمَ لِاَبِيْهِ لَاَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ
وَمَآ اَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍۗ رَبَّنَا عَلَيْكَ
تَوَكَّلْنَا وَاِلَيْكَ اَنَبْنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ qad
kānat lakum uswatun ḥasanatun fī ibrāhīma wallażīna ma'ah, iż qālụ
liqaumihim innā bura`ā`u mingkum wa mimmā ta'budụna min dụnillāhi
kafarnā bikum wa badā bainanā wa bainakumul-'adāwatu wal-bagḍā`u abadan
ḥattā tu`minụ billāhi waḥdahū illā qaula ibrāhīma li`abīhi
la`astagfiranna laka wa mā amliku laka minallāhi min syaī`, rabbanā
'alaika tawakkalnā wa ilaika anabnā wa ilaikal-maṣīrSungguh,
telah ada suri teladan yang baik bagimu pada Ibrahim dan orang-orang
yang bersama dengannya, ketika mereka berkata kepada kaumnya,
“Sesungguhnya kami berlepas diri dari kamu dan dari apa yang kamu sembah
selain Allah, kami mengingkari (kekafiran)mu dan telah nyata antara
kami dan kamu ada permusuhan dan kebencian untuk selama-lamanya sampai
kamu beriman kepada Allah saja,” kecuali perkataan Ibrahim kepada
ayahnya, ”Sungguh, aku akan memohonkan ampunan bagimu, namun aku sama
sekali tidak dapat menolak (siksaan) Allah terhadapmu.” (Ibrahim
berkata), “Ya Tuhan kami, hanya kepada Engkau kami bertawakal dan hanya
kepada Engkau kami bertobat dan hanya kepada Engkaulah kami kembali,
- رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَاۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ rabbanā lā taj'alnā fitnatal lillażīna kafarụ wagfir lanā rabbanā, innaka antal-'azīzul-ḥakīmYa
Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan kami (sasaran) fitnah bagi
orang-orang kafir. Dan ampunilah kami, ya Tuhan kami. Sesungguhnya
Engkau yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.”
- لَقَدْ كَانَ لَكُمْ
فِيْهِمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ يَرْجُو اللّٰهَ وَالْيَوْمَ
الْاٰخِرَۗ وَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ
laqad kāna lakum fīhim uswatun ḥasanatul
limang kāna yarjullāha wal-yaumal-ākhir, wa may yatawalla fa innallāha
huwal-ganiyyul-ḥamīdSungguh, pada mereka itu
(Ibrahim dan umatnya) terdapat suri teladan yang baik bagimu; (yaitu)
bagi orang yang mengharap (pahala) Allah dan (keselamatan pada) hari
kemudian, dan barangsiapa berpaling, maka sesungguhnya Allah, Dialah
Yang Mahakaya, Maha Terpuji.
- ۞ عَسَى اللّٰهُ اَنْ
يَّجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِيْنَ عَادَيْتُمْ مِّنْهُمْ
مَّوَدَّةًۗ وَاللّٰهُ قَدِيْرٌۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 'asallāhu ay yaj'ala bainakum wa bainallażīna 'ādaitum min-hum mawaddah, wallāhu qadīrun, wallāhu gafụrur raḥīmMudah-mudahan
Allah menimbulkan kasih sayang di antara kamu dengan orang-orang yang
pernah kamu musuhi di antara mereka. Allah Mahakuasa. Dan Allah Maha
Pengampun, Maha Penyayang.
- لَا يَنْهٰىكُمُ
اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ لَمْ يُقَاتِلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَلَمْ
يُخْرِجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْهُمْ وَتُقْسِطُوْٓا
اِلَيْهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِيْنَ lā
yan-hākumullāhu 'anillażīna lam yuqātilụkum fid-dīni wa lam yukhrijụkum
min diyārikum an tabarrụhum wa tuqsiṭū ilaihim, innallāha
yuḥibbul-muqsiṭīnAllah tidak melarang kamu
berbuat baik dan berlaku adil terhadap orang-orang yang tidak
memerangimu dalam urusan agama dan tidak mengusir kamu dari kampung
halamanmu. Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang berlaku adil.
- اِنَّمَا يَنْهٰىكُمُ
اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ قَاتَلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَاَخْرَجُوْكُمْ
مِّنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوْا عَلٰٓى اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْۚ
وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ innamā
yan-hākumullāhu 'anillażīna qātalụkum fid-dīni wa akhrajụkum min
diyārikum wa ẓāharụ 'alā ikhrājikum an tawallauhum, wa may yatawallahum
fa ulā`ika humuẓ-ẓālimụnSesungguhnya Allah
hanya melarang kamu menjadikan mereka sebagai kawanmu orang-orang yang
memerangi kamu dalam urusan agama dan mengusir kamu dari kampung
halamanmu dan membantu (orang lain) untuk mengusirmu. Barangsiapa
menjadikan mereka sebagai kawan, mereka itulah orang-orang yang zalim.
- يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا جَاۤءَكُمُ الْمُؤْمِنٰتُ مُهٰجِرٰتٍ
فَامْتَحِنُوْهُنَّۗ اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِيْمَانِهِنَّ فَاِنْ
عَلِمْتُمُوْهُنَّ مُؤْمِنٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوْهُنَّ اِلَى الْكُفَّارِۗ
لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّوْنَ لَهُنَّۗ وَاٰتُوْهُمْ
مَّآ اَنْفَقُوْاۗ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اَنْ تَنْكِحُوْهُنَّ اِذَآ
اٰتَيْتُمُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّۗ وَلَا تُمْسِكُوْا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ
وَسْـَٔلُوْا مَآ اَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْـَٔلُوْا مَآ اَنْفَقُوْاۗ
ذٰلِكُمْ حُكْمُ اللّٰهِ ۗيَحْكُمُ بَيْنَكُمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ
حَكِيْمٌ yā ayyuhallażīna āmanū iżā
jā`akumul-mu`minātu muhājirātin famtaḥinụhunn, allāhu a'lamu
bi`īmānihinna fa in 'alimtumụhunna mu`minātin fa lā tarji'ụhunna
ilal-kuffār, lā hunna ḥillul lahum wa lā hum yaḥillụna lahunn, wa ātụhum
mā anfaqụ, wa lā junāḥa 'alaikum an tangkiḥụhunna iżā ātaitumụhunna
ujụrahunn, wa lā tumsikụ bi'iṣamil-kawāfiri was`alụ mā anfaqtum
walyas`alụ mā anfaqụ, żālikum ḥukmullāh, yaḥkumu bainakum, wallāhu
'alīmun ḥakīmWahai orang-orang yang beriman!
Apabila perempuan-perempuan mukmin datang berhijrah kepadamu, maka
hendaklah kamu uji (keimanan) mereka. Allah lebih mengetahui tentang
keimanan mereka; jika kamu telah mengetahui bahwa mereka (benar-benar)
beriman maka janganlah kamu kembalikan mereka kepada orang-orang kafir
(suami-suami mereka). Mereka tidak halal bagi orang-orang kafir itu dan
orang-orang kafir itu tidak halal bagi mereka. Dan berikanlah kepada
(suami) mereka mahar yang telah mereka berikan. Dan tidak ada dosa
bagimu menikahi mereka apabila kamu bayar kepada mereka maharnya. Dan
janganlah kamu tetap berpegang pada tali (pernikahan) dengan
perempuan-perempuan kafir; dan hendaklah kamu minta kembali mahar yang
telah kamu berikan; dan (jika suaminya tetap kafir) biarkan mereka
meminta kembali mahar yang telah mereka bayar (kepada mantan istrinya
yang telah beriman). Demikianlah hukum Allah yang ditetapkan-Nya di
antara kamu. Dan Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
- وَاِنْ فَاتَكُمْ
شَيْءٌ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْ اِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَاٰتُوا
الَّذِيْنَ ذَهَبَتْ اَزْوَاجُهُمْ مِّثْلَ مَآ اَنْفَقُوْاۗ وَاتَّقُوا
اللّٰهَ الَّذِيْٓ اَنْتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ wa
in fātakum syai`um min azwājikum ilal-kuffāri fa āqabtum fa ātullażīna
żahabat azwājuhum miṡla mā anfaqụ, wattaqullāhallażī antum bihī mu`minụnDan
jika ada sesuatu (pengembalian mahar) yang belum kamu selesaikan dari
istri-istrimu yang lari kepada orang-orang kafir, lalu kamu dapat
mengalahkan mereka maka berikanlah (dari harta rampasan) kepada
orang-orang yang istrinya lari itu sebanyak mahar yang telah mereka
berikan. Dan bertakwalah kamu kepada Allah yang kepada-Nya kamu beriman.
- يٰٓاَيُّهَا
النَّبِيُّ اِذَا جَاۤءَكَ الْمُؤْمِنٰتُ يُبَايِعْنَكَ عَلٰٓى اَنْ لَّا
يُشْرِكْنَ بِاللّٰهِ شَيْـًٔا وَّلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِيْنَ وَلَا
يَقْتُلْنَ اَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِيْنَ بِبُهْتَانٍ يَّفْتَرِيْنَهٗ
بَيْنَ اَيْدِيْهِنَّ وَاَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِيْنَكَ فِيْ مَعْرُوْفٍ
فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ
رَّحِيْمٌ yā ayyuhan-nabiyyu iżā
jā`akal-mu`minātu yubāyi'naka 'alā al lā yusyrikna billāhi syai`aw wa lā
yasriqna wa lā yaznīna wa lā yaqtulna aulādahunna wa lā ya`tīna
bibuhtāniy yaftarīnahụ baina aidīhinna wa arjulihinna wa lā ya'ṣīnaka fī
ma'rụfin fa bāyi'hunna wastagfir lahunnallāh, innallāha gafụrur raḥīmWahai
Nabi! Apabila perempuan-perempuan yang mukmin datang kepadamu untuk
mengadakan bai‘at (janji setia), bahwa mereka tidak akan mempersekutukan
sesuatu apa pun dengan Allah; tidak akan mencuri, tidak akan berzina,
tidak akan membunuh anak-anaknya, tidak akan berbuat dusta yang mereka
ada-adakan antara tangan dan kaki mereka dan tidak akan mendurhakaimu
dalam urusan yang baik, maka terimalah janji setia mereka dan
mohonkanlah ampunan untuk mereka kepada Allah. Sungguh, Allah Maha
Pengampun, Maha Penyayang.
- يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ
قَدْ يَىِٕسُوْا مِنَ الْاٰخِرَةِ كَمَا يَىِٕسَ الْكُفَّارُ مِنْ اَصْحٰبِ
الْقُبُوْرِ yā ayyuhallażīna āmanụ lā
tatawallau qauman gaḍiballāhu 'alaihim qad ya`isụ minal-ākhirati kamā
ya`isal-kuffāru min aṣ-ḥābil-qubụrWahai
orang-orang yang beriman! Janganlah kamu jadikan orang-orang yang
dimurkai Allah sebagai penolongmu, sungguh, mereka telah putus asa
terhadap akhirat sebagaimana orang-orang kafir yang telah berada dalam
kubur juga berputus asa.